Nuovo Testamento · Vangelo
Giovanni 8:7
- Autore:
- Team editoriale di The Lord Will
- Ultimo aggiornamento:
- Categoria:
- Nuovo Testamento
E siccome continuavano a interrogarlo, egli, rizzatosi, disse loro: Chi di voi è senza peccato, scagli il primo la pietra contro di lei.
Informazioni su Giovanni 8:7
Pochi versetti affrontano La trave nell'occhio nella Bibbia e La lapidazione nella Bibbia in modo così diretto come Giovanni 8:7. Questo passo del Nuovo Testamento, tratto dalla letteratura evangelica di Giovanni, è diventato una pietra angolare dell'insegnamento biblico sull'argomento, apprezzato per la sua precisione e il suo calore pastorale.
Versetti correlati
- Matteo 7:3
“And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?”
- Matteo 7:4
“Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?”
- Matteo 7:5
“Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother’s eye.”
- Luca 6:41
“And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye?”
- Luca 6:42
“Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother’s eye.”
Argomenti correlati
Come applicare Giovanni 8:7
Prega attraverso Giovanni 8:7 lentamente, soffermandoti su ogni frase. Annota ciò che Dio mette in luce riguardo sul tema di La trave nell'occhio nella Bibbia. Impegnati in un'applicazione concreta nei prossimi sette giorni, e rileggi i tuoi appunti alla fine della settimana per vedere come la tua prospettiva sia cambiata alla luce di questo passo.