Nuovo Testamento · Vangelo
Matteo 7:5
- Autore:
- Team editoriale di The Lord Will
- Ultimo aggiornamento:
- Categoria:
- Nuovo Testamento
Ipocrita, trai prima dall’occhio tuo la trave, e allora ci vedrai bene per trarre il bruscolo dall’occhio del tuo fratello.
Informazioni su Matteo 7:5
Matteo 7:5, da Matteo, parla direttamente di Cosa dice la Bibbia sul giudicare gli altri, La trave nell'occhio nella Bibbia e La pagliuzza nell'occhio nella Bibbia, offrendo una sapienza attinta dalla tradizione del Nuovo Testamento. Questo passo, nella letteratura evangelica delle Scritture, è ampiamente amato da studiosi e maestri.
Versetti correlati
- Matteo 7:1
“Judge not, that ye be not judged.”
- Matteo 7:2
“For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.”
- Matteo 7:3
“And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?”
- Luca 6:37
“Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:”
- Romani 2:1
“Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.”
Argomenti correlati
Come applicare Matteo 7:5
Studia Matteo 7:5 nel suo contesto leggendo il passo che lo circonda in Matteo. Individua una persona nella tua vita che potrebbe essere incoraggiata da questo versetto sul tema di Cosa dice la Bibbia sul giudicare gli altri. Condividilo con lei e apri una conversazione radicata nelle Scritture: a volte l'applicazione più pratica è trasmettere la Parola.