Antiguo Testamento · Historia
Rut 1:19
- Autor:
- Equipo editorial de The Lord Will
- Última actualización:
- Categoría:
- Antiguo Testamento
Anduvieron pues ellas dos hasta que llegaron á Beth-lehem: y aconteció que entrando en Beth-lehem, toda la ciudad se conmovió por razón de ellas, y decían: ¿No es ésta Noemi?
Acerca de Rut 1:19
Rut 1:19, de Rut, habla directamente de Belén en la Biblia, ofreciendo sabiduría extraída de la tradición del Antiguo Testamento. Este pasaje, dentro de la literatura histórica de las Escrituras, es ampliamente apreciado por estudiosos y maestros por igual.
Versículos relacionados
- Miqueas 5:2
“But thou, Beth–lehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting.”
- Mateo 2:1
“Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,”
- Lucas 2:4
“And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:)”
- Lucas 2:15
“And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.”
- Mateo 2:6
“And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel.”
Temas relacionados
Cómo aplicar Rut 1:19
Estudia Rut 1:19 en su contexto leyendo el pasaje que lo rodea en Rut. Identifica a una persona en tu vida que pudiera ser alentada por este versículo sobre el tema de Belén en la Biblia. Compártelo con ella y abre una conversación arraigada en las Escrituras: a veces la aplicación más práctica es transmitir la Palabra.